Вы представитель учебного заведения ? Вашей организации ещё нет на нашем портале ? Добавить учебное заведение
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (китайский язык)
Преимущества программы:
Программа дополнительного образования поможет Вам приобрести новую профессию;
Вы не тратите время на предметы, которые не пригодятся в практической деятельности;
Вы пройдете обязательную языковую стажировку в стране изучаемого языка;
По завершению курса «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» китайского языка Вы получите государственный диплом, дающий право ведения профессиональной деятельности переводчика китайского языка.

Цель программы:
подготовка специалиста, владеющего основными видами переводческой деятельности в области специализированного перевода;
выработка практических навыков профессионального устного и письменного перевода;
повышение эффективности межкультурной коммуникации в профессиональной сфере;
углубление знаний о мире китайского языка.

Целевая аудитория:
студенты высших учебных заведений;
дипломированные специалисты в различных областях знания.

Принципы и задачи обучения:
совершенствовать и развить базовые навыки владения иностранным языком до профессионального уровня;
выработать навыки профессионального перевода в соответствии с основной экономической специальностью;
выработать практические навыки ведения деловой переписки, составления контрактов, проведения презентаций;
приобрести навыки ведения деловых переговоров на китайском языке применительно к основной профессиональной деятельности.

Структура программы:
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» основана на государственном стандарте и предусматривает:

Общие дисциплины:
• практический курс китайского языка
• введение в языкознание
• основы теории китайского языка с семинарскими занятиями по грамматическим аспектам перевода
• страноведение
• стилистика русского языка и культура речи

Специальные дисциплины:
• теория перевода
• практический курс профессионально-ориентированного перевода
• практический курс устного перевода
• переводческий практикум
• элективные курсы

Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен:
• выполнение письменного перевода (объём 35 страниц)
• письменный перевод и анализ переведённого текста, и устный перевод с листа (1000-15000 печатных знаков)
Данная учебная программа представлена в разделах:
ПредметЛингвистика
Вид обученияПрофессиональная переподготовка
Форма обученияОчная
Продолжительность обучения4 года
Стоимость
Объём курса в акад. часах
График занятий
Выдаваемый документ
Контактный телефон Показать
Сайт Показать
Отзывы
Желаете оставить отзыв?
Меню
Бурятская государственная сельскохозяйственная академия имени В.Р. Филиппова